古文 高校生 10年弱前 おのがいとめでたしと見奉るをば尋ね思ほさで、かく異なることなき人(夕顔)を率ておはしてときめかし給ふこそ、いとめざましくつくられ なんとなくはわかるのですが、わかりやすい言葉にしてもらえませんか?(現代語訳) 回答募集中 回答数: 0
古文 高校生 約10年前 源氏物語、枕草子などの現代語訳の小説のオススメを教えてください!(>_<) 出来れば、原文に忠実で読みやすく、間違いのないものがいいです。 よろしくお願いします(*_*) 未解決 回答数: 1
古文 高校生 約10年前 さるべくおとなしき人々 なぜ、さるべくの意味が"立派な"ではダメなのかわかりません。古文単語の本には、人や所が下に来る場合、"立派な"の形をとると書いてありました。 では、ふさわしいという意味でとった場合、なぜべくが適当になるのか教えてください(>_<) 未解決 回答数: 1
古文 高校生 10年以上前 模試なのどテストで全く古文ができません。まず、文が読めず内容が理解できないので問題が解けないです。 最初になんの勉強からはじめればよいか回答お願いします。 オススメの勉強方、参考書などありましたらお願いします。 未解決 回答数: 5