Other Search Results
Recommended
Recommended
Senior High
Chinese classics
この文の口語訳できる方いたら回答していただけると嬉しいです! お願いします
Senior High
Chinese classics
「塞翁が馬」の書き下し文と現代語訳わかる方いませんか?
Senior High
Chinese classics
臥薪嘗胆の問題についてです。 問)「吾無以見子胥。」 にはどのような心情が込められているか。 解)子胥が国のために進言したことを聞き入れず、 伯嚭がついた嘘を鵜呑みにし、忠誠を尽くして くれた子胥の遺体を長江に投入れてしまった ことを、死を前にしてどうしようもなく後悔し、 己を恥ずかしく思う気持ち。 なんだか長くてくどい文になってしまいました...。 削ったほうがいい点、逆に付け足すべき点の ご指摘をお願いします! よろしくお願いしますm(._.)m
Senior High
Chinese classics
結構急ぎな質問です! 以為畏狐也。 ①以って狐を畏るとなすなり。 ②以為へらく狐を畏るるなり。 このとき①では畏るなのになんで②になると畏るるになるんですか??
Senior High
Chinese classics
書き下しにする時に一レ点の訳し方?が分かりません。教えて下さい。よろしくお願いしますm(_ _)m
Senior High
Chinese classics
人生の各年代→青春、朱夏、白秋 今回は朱夏30代前半~50代後半の人生をテーマにした詩を作らないといけないんですがどうやって作ればいいか分かりません。 作り方、入れると良い言葉などアドバイスお願いします!
Senior High
Chinese classics
③です。解答を見てもわかりません(ó﹏ò。) 教えてください_(._.)_
Senior High
Chinese classics
漢文の句法って、どうやって勉強すると覚えやすいですか?
Senior High
Chinese classics
除夜寄弟妹の現代語訳教えてください
Senior High
Chinese classics

Comment
No comments yet