Other Search Results
Recommended
Senior High
English
和文英訳に関する質問です。 もし私たちが同じクラブに入らなかったら、友達になっていなかったでしょう。 の英訳は If we hadn't joined the same club, I wouldn't made friend with you. で合ってるでしょうか?
Senior High
English
この問題の回答をおしえてください! 分野は助動詞です!
Senior High
English
1番2番教えてください
Senior High
English
この問題の答えが2なのですがなぜ3ではないのか教えてくださいお願い致します
Senior High
English
英検2級ライティング添削お願いします お題は、幼稚園で幼児に英語を教えることは良い考えだと思いますか です 日本語、有効性 という点で書きました 私はそれはいいアイディアだと思います ひとつめは、最近、多くの会社で、英語のスキルを要求されるようになっています それで子供達は何年か後にそのような会社で英語を使うかもしれません ふたつめに、日本の小学校では日本語を教えています。それで、親は「私の子供は日本語を話せない…」と心配する必要はありません これらの理由から、子供たちは幼稚園から英語を学ぶべきだと思います と言いたいです 変な文章になってるとおもいますので添削お願いします!
Senior High
English
英語の関係代名詞で 関係代名詞のあとにくるものが be動詞か一般動詞かがわかりません おしえてください。
Senior High
English
他動詞は受動態の形になると『〜する』と訳しますか?
Senior High
English
(1)と(2)で、分詞構文にした時どうしてAsがなくなるんですか? (分詞構文が理解できません…>_<)
Senior High
English
They have broken into small lanes called “places”. 訳:それらは「places」と呼ばれる小さな細道を切り開きました。 自力で訳してみたのですが、どうしても日本語が変な感じがします(> <。) 教えてくださいm(_ _)m
Senior High
English

Comment
No comments yet