English
Senior High

WillとWouldの違い教えてください

Answers

wouldはwill よりも丁寧な言い方になります!

あやね

I would like to はどういう意味になりますか?

すず

~したいって言う意味です!

あやね

なるほど!ありがとうございます!

Post A Comment

過去形ですね
過去形ではなく婉曲であると書いてるところもありますが
仮定法をやればわかるのですが、仮定法は時制を過去の方向に一つずらすのですが、この時には実際はありえないだろうが、というニュアンスが含まれるのですねこれが婉曲と言われる時があるんですね。そもそも婉曲の意味というわけではなく、過去形になることで婉曲のニュアンスが生まれるというわけです

あやね

なるほど ここの問題がイマイチわからないんです どちらも入るとはどのような場合ですか

RaiNe

それは微妙だね… 仮定法を用いて婉曲させる(丁寧にする)ときには、日本語訳も丁寧になってるんだよね。で、例には「〇〇してもらえますか?」では丁寧の度合いが微妙なんだよね…ぼくにはこの題意は分からない…

RaiNe

「○○してくれませんか?」みたいな、否定でですます調ならwouldを使うとより正確だけど…

RaiNe

Would like to は、「(できないと思いますが、万が一できるのであれば)〜したいです」という仮定法に通ずるニュアンスが出てくるからwould

あやね

難しいですねー(・_・

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?