英語がそのまま日本語になってる単語(カタカナ語)は英語で用いるときと日本語で用いるときアクセントが違うことが多いので気をつけた方がいいですよ
あとは、名前動後の法則(名詞と動詞の意味を持つ単語は名詞の時はアクセントは前、動詞の時はアクセントは後ろになる)というのもあるのでそれにも気をつけた方がいいかもですね。(例外もあるから気をつけて)
英語がそのまま日本語になってる単語(カタカナ語)は英語で用いるときと日本語で用いるときアクセントが違うことが多いので気をつけた方がいいですよ
あとは、名前動後の法則(名詞と動詞の意味を持つ単語は名詞の時はアクセントは前、動詞の時はアクセントは後ろになる)というのもあるのでそれにも気をつけた方がいいかもですね。(例外もあるから気をつけて)
実際に発音してみるのもいいです。
なんとなく英語ってこういう音なんだっていうのが身につく気がします。
ありがとうございます!(*・ω・)*_ _)ペコリ
毎日発音してみようと思います!
辞書の発音記号を見たり、CDなどを聞いて慣れるって感じですかねー
ありがとうございます!
やはり慣れですよね発音記号もこれから意識して見ようと思います!
CDきいて毎日のように音読すればいつの間にか出来るようになってると思います!!
なるほど!ありがとうございます!(*・ω・)*_ _)ペコリ
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!(*・ω・)*_ _)ペコリ
気を付けます!