English
Senior High
Resolved

I understand her choosing that piece for the ending of the concert.の訳を教えてください。
お願いします!

Answers

✨ Best Answer ✨

私はコンサートの終わりにその 彼女が楽曲を選んだんだことを 理解している。または了解しているのほうが自然かもしれませんね

あみ

ありがとうございます!
とても助かりました!!

まひろ

すみません 彼女がその楽曲をですね
piece には楽曲という意味があるようですね

頑張って下さいね

あみ

ありがとうございます(^_^)
頑張ります!

Post A Comment

Answers

私はそのコンサートのエンディングで彼女がその欠片を選んだことを理解しました。

日本語だと変になります。ごめんなさい。

lalisaa_@受験生

欠片→曲
間違えました

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?