Japanese classics
Senior High
Resolved

せ給ふ させ給ふの、せ と させが使役になる時と、尊敬になるときの見分け方ってどうすればいいですか?

Answers

✨ Best Answer ✨

文脈から判断するより他はないと思いますよ!
しかし、だいたい尊敬の意味でとることが多いので、迷ったときは尊敬でとっていいと思います!
違和感あるなー、って思ったらもう一度文書をよく読んでみてください!

ゲスト

ありがとうございます!

Post A Comment

Answers

せ、させの下に給ふがあれば尊敬

下に給ふがない(給ふとともに用いられず単独の)ときは使役の意味になります

ゲスト

ありがとうございます^o^

Post A Comment

使役の対象になる人がいない限り
尊敬で訳してもらってかまいません

ゲスト

ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?