✨ Best Answer ✨
make は強制の意味で「〜やらせる」
have は命令・要求の意味で「お願いして〜させる」
let は許可の意味で「意思通りに〜させてあげる」
っていう感じだと思います!
make→have→let の順で強制的な感じが弱くなります!
わかりにくくてすみません!
✨ Best Answer ✨
make は強制の意味で「〜やらせる」
have は命令・要求の意味で「お願いして〜させる」
let は許可の意味で「意思通りに〜させてあげる」
っていう感じだと思います!
make→have→let の順で強制的な感じが弱くなります!
わかりにくくてすみません!
make→「〜に無理矢理やらせる」の意味合いが強いです、手伝いとかが例ですかね。
have→makeよりは強制感は弱いです。または「〜にしてもらう」と訳されること使い方もあります。
let→「〜に許可する」の意味で使われます。例えば、夜ふかしすることを、とかですかね。
日本語打ち間違えでおかしくなっていますが気にしないでください……(m´・ω・`)m
ありがとうございます!全然分かりやすかったですよ(^^♪
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!頭の中でごちゃごちゃしてたので、すっきりしました*˙︶˙*