English
Senior High
自分で英文を訳したのですがしっくりきません...
どんな訳が適当ですか?
You may read the book any day,
but you must read it some day.
その本をいつでも読んでいいが、
いつかは読まなくてはならない。
↑
自分で訳したもの
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
7129
145
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
5774
151
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
4230
26
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
4180
40