English
Senior High
Resolved

「私はこれは彼が今までずっとピアノを何時間も練習し、よく努力をした結果だと思います」
この日本語を英訳してみたのですが
「I think that this is the result that he has practiced playing the piano and worked very hard.」
この英文は正しいですか?
また、この「何時間も」は「はかりしれないほどの長い長い時間」のことを表しているつもりなのですが、もっとよい適した英語があれば教えてください。
お願いします。

Answers

✨ Best Answer ✨

純粋に何時間もを表現し、
〜the piano for hours and…でいいと思いますよ!

はっしー

ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?