英語
中学生
解決済み

日本語訳教えてください
考えても文法が可笑しくなってしまって
訳し方のコツとかあったら教えてください((

回答

✨ ベストアンサー ✨

とりあえず、太字の部分はthe peopleを説明しているだけなので、無視して訳します。the people were very kind for us「その人達は僕たちに超優しかったんだよー」え?どんな人達?「昨日僕たちが会った人達さー」これを繋げれば「昨日僕たちが会った人達は超優しかった」とイイ感じになります。

この回答にコメントする

回答

私達が昨日会った人々は、私達へ優しい(親切な)王でした。

私が先週見た映画は、とても面白かったです。

だと思います。
違ってたらすみません。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?