英語
高校生
解決済み

ピンクのところの訳はこれであっていますか?
あっていないところがあれば訂正してもらえませんか?

英語和訳

回答

✨ ベストアンサー ✨

日本と外国の試合を見る事によって、私たちは「その国に」…
の方が、対戦した相手の国を指しているのがわかりやすいかも。

一方、スポーツは否定的な側面も持っている。
スポーツは時として、選手もしくは観客の間に
暴力的行為や極端な国家主義に繋がりかねない
過剰な興奮を引き起こす。
人気スポーツのトップアスリートは、大金を稼ぐ。
この事実が度々ドーピング事件を引き起こす。
スポーツの良い面、悪い面の両方を知る事が大切である。

make money で、お金を稼ぐ、お金を儲ける
huge amount of money で、大金

とても上手く訳せていると思います☆

≡chitomi≡

ごめんなさい、最初の「世界的な文化」を抜かしてました。

えみな

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?