彼女は笑った。「まったく、私と言ったら。私の亡くなった姉(妹)の子供トムが、年のとったおばあさんにとっては難しい子供であるのが、大好きなのよね。
まあ、明日は土曜日で学校ないからトムに取って休みなのよね。あー!彼は明日、仕事に行くんだった!」
だと思います。
そのまま訳しただけなので、分かりにくいと思いますが(´・ω・`
ありがとうございます!
訳す時のコツとかってあったら教えてもらえませんか?
いえいえ!
んー…何だろう…そのまま日本語が頭に浮かぶんです…( ˙³˙)
答えになっていなくてごめんなさい…
強いて言えば、その英語の雰囲気を日本語もそれと同じ雰囲気にする事だと思います。
楽しい雰囲気にしたりとか…
ダイアログは、本当に話している風にしたり…
説明下手でごめんなさい。
英語だけ出来るので、他に質問あるなら言ってくださいね!
切れてしまいました…
参考になれば嬉しいです!