英語
中学生
解決済み

Im' in the tennis tame.

Im' on the tennis tame.

この英文で使うinとonの違いはなんですか?

英文

回答

✨ ベストアンサー ✨

チーム、と言いたいのなら「tame」でなく「team」ですよ
「in」は(職業、仕事)というイメージがあるらしく、それに対し「on」は(組織、集団)というイメージがあるらしいです。
I'm in the tennis team
だとテニスチームで働いてる=試合に出ているというイメージがあるのかもしれません。
I'm on the tennis team
ではテニスチームに所属していることは
表していますがあくまで所属しているということしか言ってない感じですかね。
辞書を引いて推測してみただけなので違う可能性も高いですが参考になれば…

もえか

あ、間違えてましたね。\(//∇//)\
ありがとうございます!
すごいわかりやすいです!

重松

今調べたところ、teamにはonを、clubにはinを使うらしいです。
ただネットの情報でしかないので先生に聞くのが一番だと思いますよ( *'ω'*)

この回答にコメントする

回答

私は、中学生のとき、
onは運動部で、inは文化部って習いました。

もえか

そーなんですか!
ありがとうございます!
今日テストでinとonを間違えてしまって…\(//∇//)\

すう

そういうちょっとしたミスって、なんか悔しいですよね〜(・_・

この回答にコメントする

onとはイギリスの方で
スタメンの人という意味です
inは、ただテニスチームで活動している
ということです!

もえか

ありがとうございます!
スタメンとは…( ´ ▽ ` )ノ

みさき

スタメンとは
バスケとかで5*6人が出れますよね?
その人たちのことです!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉